本文转自:中国新闻网
中新社蒙特利尔11月24日电 题:当孙悟空提及法语时
中新社记者 余瑞冬
当孙悟空提及法语时会是什么样的?
11月23日晚,在加拿大法语区最大城市蒙特利尔,加拿大大芭蕾舞团献艺厅内,一场由当地华东谈主与其他族裔艺术家携手呈现的法语舞台剧《好意思猴王》告诉不雅众谜底。
这是一场额外的献艺。作陪古筝轮流奏响的电视剧《西纪行》与电影《妄言西游》主题曲,手脚制片东谈主、编剧,同期亦然评书艺东谈主的梁天治用法语论说好意思猴王的据说。
京剧演员姜适迦献艺的好意思猴王时而嗔笑癫狂,时而舞棒腾踊;时而在布景幕布后化作剪影,时而在幕前献艺大杀四方。
当猴王大闹蟠桃宴,不雅众席笑声四起;当如来覆掌将猴王压在五行山下,有不雅众不禁低叹。
当地时候11月23日晚,加拿大蒙特利尔,当地华东谈主与其他族裔艺术家携手献演法语舞台剧《好意思猴王》。图为该剧制片东谈主、编剧、评书艺东谈主梁天治(右)与京剧演员姜适迦在献艺中。中新社记者 余瑞冬 摄不雅众艾莱奥诺对这场新颖的献艺感到感奋。她说,好意思猴王接续追赶梦念念的故事让我方印象潜入,让东谈主期待了解后续运道。
曾两次访华的蒙特利尔《义务报》记者马可·福蒂尔对中国有着好意思好印象。手脚不雅众,他说,这场精彩敬爱的献艺让我方了解了更多中国文化。
假寓蒙特利尔已17年的梁天治说,《好意思猴王》会通了中国的评书、京剧、古筝、皮影和西方戏剧元素。这台戏创作耗时近三载。
可爱戏曲的她曾学习京剧,并从2018年起进行评书献艺。当她渴求将讲故事的时期提高到新高度的时候,结子了在魁北克省颇有声望的康考迪亚大学戏剧导师罗伯特·里德。从此,他们这个团队启动了中西聚积的戏剧艺术尝试。
梁天治说,编排这样的戏剧并非仅仅浮浅翻译,而是要“再创作”,需要学习如何用符合的讲话与体式和当地不雅众疏导。“要是通过艺术家的致力于,让所有东谈主皆能晓悟艺术作品的好意思,这才叫确凿的大好意思。”
本剧导演里德曾鼓舞康考迪亚大学与中方互助,在魁北克省最初开设中国京剧课。他说,《西纪行》是对于常人物与大东谈主物之间较量的故事,其中有着朴实且机智的好意思,让东谈主感动。
“好的西方戏剧和好的中国戏剧皆是好戏剧。”在里德看来,文化互异并不是问题,仅仅需要时候去了解彼此的文化传统。
当地时候11月23日晚,加拿大蒙特利尔,当地华东谈主与其他族裔艺术家携手献演法语舞台剧《好意思猴王》。图为该剧制片东谈主、编剧、评书艺东谈主梁天治(中),京剧演员姜适迦(左二)等演员在献艺放置时谢幕。中新社记者 余瑞冬 摄一年前,梁天治团队排练了包含《画皮》和《另楚寒巫》两个故事的法语创意戏剧《爱情与吸引》,并成为中国驻蒙特利尔总领馆操纵的“中加友好之夜——会通之好意思创意戏剧献艺”的剧目。如今《好意思猴王》亦成为总领馆“会通之好意思”品牌行动的剧目,并取得加拿大艺术委员会的资助。
加拿大艺术委员会代表、蒙特利尔各界东谈主士及领团部分社交官等近300东谈主共同赏玩本次献艺。除了看戏,现场还有书道、剪纸、戏袍试穿等中国文化展示。中国驻蒙特利尔总领事戴玉昭示意,但愿大众通过新颖的艺术体式回味中西艺术会通之好意思,共叙中加友谊。
《好意思猴王》以梁天治与不雅众的问答终场。“你们以为故事就这样放置了吗?”“不!”“你们以为这个山公就这样被压在山底了吗?”“不!”“要是念念知谈故事将如何放置,请看下回。”全场掌声雷动。
梁天治对记者说🔥欧洲杯正规(买球)下单平台·中国官方全站,最令我方团队欢快的不雅众响应是:“咱们看懂了。”(完)